Издания
 
READ MORE

#4 [Translit]: Printed matter in exile

On this date (4/4/24) we can’t help but announce a new special issue/project #4 [Translit]: Printed matter in exile

View of [...]
 
READ MORE

#3 [Translit]: in translation / en traduction

Sens en (é)migration

Si l’on est en exil linguistique pour des raisons politiques, la poésie comme la théorie doivent se réinventer [...]

 
READ MORE

#25 [Транслит]: bol’she net slov

Обложка: Оли Цве

предисловие к отделу теории

предуведомление нового редактора поэтического раздела

Зловещий глитч двадцатых чисел второго месяца двадцать второго года, [...]


 
READ MORE

#24 [Транслит]: Карантинное (ново)образование

Изображение на обложке: Павел Пепперштейн, «Наблюдение за учителем математики» из альбома «Наблюдения», 1984. СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРИЯ ДЖОРДЖИО АГАМБЕН Реквием по студентам (в пер. с [...]
 
READ MORE

#23 [Транслит]: Материальные культуры авангарда

Интерес к отношениям между вещами и словами — характерная особенность интеллектуальных исканий ХХ столетия. Сегодня нам бы хотелось сосредоточиться на [...]

 
READ MORE

Павел Арсеньев. Литература факта высказывания. Очерки по прагматике и материальной истории литературы

Эта книга писалась на протяжении почти 10 лет и в перемещении между двумя странами — Россией и Швейцарией. Точно так [...]


Load More
End of the line!
Мероприятия
 
[Translit] à Toulouse
 
[Translit] in Lausanne
 
[Translit] in London
 
Вечер памяти поэта Дмитрия Голынко-Вольфсона
 
Nouveaux Exilés / Partisans? Translit & Arkadiy Kots_weekend
 
[Транслит] в Bibliothèque Tourgeneff
 
Comité de rédaction public au CipM
 
[Translit] au Marché de la poésie (Paris)
 
[Translit] @ Numero R (Marseille)
 
[Транслит] в Сорбонне
Fonts by Google Fonts. Icons by Fontello. Full Credits here »